Svetainės koncepcija

HolidayBlog.org

Ši tinklaraščio svetainė – tai kelionių tinklaraščių portalas, skirtas patarimams ir rekomendacijoms apie atostogas, kuriuos anksčiau gaudavote iš kelionių agentūrų. Tinklaraščio įrašai išversti į daugelį kalbų.

Šiandien atostogos dažniausiai užsakomos internetu. Tai reiškia, kad galite užsisakyti pigiai, bet nebeturite jokių patarimų. Ši spraga dabar bus užpildyta šiame tinklaraštyje. Anksčiau „geri klientai“ po atostogų kelionių agentūrai pasakodavo, kas buvo gerai, o kas ne. Ši informacija buvo perduodama kitam klientui. Šio portalo tikslas – teikti susistemintą informaciją apie kelionių kryptis.

Taip pat išgyvename klimato krizę. Abejotina, ar vis dar prasminga skristi per pusę pasaulio, kad susipažintume su šalimi ir jos žmonėmis. Galbūt prasmingiau tyrinėti savo apylinkes ir užrašyti atradimus tiems, kurie gyvena kitoje žemės rutulio pusėje. Jei tai bus daroma visame pasaulyje, rezultatas bus „vietinių gyventojų“ dokumentacija, kurią per šią svetainę bus galima skaityti ir peržiūrėti visame pasaulyje įvairiomis kalbomis.

Tikslas – teikti informaciją be reklamos ir nekomerciniu būdu tinklaraštyje. Viešbučių savininkų, dviračių nuomos įmonių, oro linijų, turizmo biurų ir kt. įrašai bus ištrinti, jei galėsime juos atpažinti.

Kad nebūtų skelbiami automatiniai įrašai, turite prisistatyti kaip žmogus ir patvirtinti įrašą el. paštu (jūsų tinklaraščio įrašas bus išsiųstas jums el. paštu, kad galėtumėte jį patikrinti. Nuorodos į vertimus visomis šiuo metu palaikomomis kalbomis, taip pat vėlesnėje versijoje į „Facebook“ ir „Instagram“ parodys, kaip atrodys jūsų įrašas. Turite patvirtinti jį paskelbimui naudodami pateiktą nuorodą. Jei jums nepatinka, kaip jis atrodo, naudodamiesi nuoroda taip pat galite ištrinti savo įrašą ir, jei reikia, įvesti jį iš naujo kita forma.

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas, tačiau administratorius galės juo naudotis, kai reikės pateikti užklausą. Taip siekiama užkirsti kelią piktnaudžiavimui. Tinklaraštį į įvairias kalbas verčiame naudodami vertimo programą. Įrašus galima įvesti įvairiomis kalbomis. Tai reiškia, kad galite skaityti, pavyzdžiui, prancūzų įrašus apie Paryžių arba ispanų įrašus apie Madridą, net jei nekalbate prancūziškai arba ispaniškai.

Kelionių ataskaitas galima komentuoti. Komentarai neišverčiami ir rodomi kitomis kalbomis.

Bandomasis vaizdas